En me promenant

Dictionnaires utiles

dictionnaires
Dimanche dernier j'ai été épuisée de fatigue , en passant un test de niveau français . C'étaient des épreuves écrites , y compris une dictée et deux écoutes . Si je l'obtiens , des épreuves orales m'attendent fin janvier .
C'est le DAPF , c.-à-d. , Diplôme d'Aptitude Pratique au Français , reconnu par le ministère des Affaires Culturelles et de la Science du Japon , et qui consiste au total en sept niveaux : niveau 1 ( le plus difficile ) , pro-1 , 2 , pro-2 , 3 , 4 , 5 . Ça se fait deux fois par an , mais mon niveau une seule fois . J'ai cette fois subi l'examen primaire du pro-1 . L'an dernier j'ai essayé avec succès le niveau 2 , ce qui était le résultat de mes études de juste quatre mois avec ardeur .
Pour avoir ce pro-1 , acheté cet été à nouveau trois dictionnaires français-français . Surtout 《 Le Petit Robert 》 , j'utilise souvent ça , il paraît qu'il y en a au moins un dans toutes les familles françaises . Je dois apprendre à exposer en français expressif mes idées avec .
En tout cas , viens le mois prochain le faire-part du résultat de ce test . Ah , le cœur battant !

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

PageTop

L'Eisâ

Eisa
《 Saaa !!! Saaa !!! Saaaiiia !!! 》
Dans l'Eisâ d'aujourd'hui , ils exécutent des danses de grand style , en poussant des cris comme ça à haute voix , surtout avec accompagnement des taiko ( instrument à percussion ) ou des sanshin ( instrument à cordes ) . On peut voir se déployer toutes sortes d'Eisâ de chaque région dans le festival d'été de la ville Naha , ce qui est une fête touristique depuis quelque temps .
L'Eisâ , autrefois , il était originairement un art du spectacle dans des régions d'Okinawa . Pour fêter les ancêtres vers la mi-août . Pour accueillir les morts tous les ans . Au début du XVIIe siècle , une récitation sous l'invocation de Bouddha s'est répandue chez la famille royale et les aristocrates . Et puis , au milieu du XIXe siècle , il y avait aux faubourgs du centre-ville des danseurs qui sont invités à la maison pour célébrer un office des morts . A cette époque , ils dansaient seulement avec les récitations . Après la Seconde Guerre Mondiale , leurs façons sont bien changées : créé des costumes gais ou des shows de tambours , en ayant conscience des spectateurs .
Nous avons a maintenant beaucoup d'associations d'Eisâ , du nord au sud du Japon . Ils représentent leurs spectacles , par exemple aux États-Unis , même en France .

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

PageTop

Gri-gri des Ojibwe

gri-gri
Des touristes sont en train d'exécuter un Dream Catcher , " attrape-rêves " littéralement en francais , sur cette photo . Un jour au début d'un printemps neigeux aux Territoires du Nord-Ouest du Canada . Dans une boutique d'artisanat . La maîtresse de cette maison nous a appris à le faire .
Chez les Ojibwe ( une de tribus autochtones canadiennes ) , il est de tradition depuis longtemps de pendre des Dream Catcher au mur . Ils croient que l'atmosphère de la nuit est pleine de bons rêves et de mauvais rêves , et que les Dream Catcher suspendus volent de nuit librement dans l'air en attrapant des rêves qui passent à côté . Les bons rêves se dérobent à la maille et vous arrivent , à vous qui dormez dans le lit , alors que les mauvais rêves sont capturés par les Dream Catcher , et puis disparaissent , piqués du premier rayon de soleil du matin .
Dans la culture de votre pays , vous avez pareils gris-gris ?

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

PageTop

Pour le meilleur et pour ...


《 Pas besoin de la cérémonie de mariage , lui ai-je dit , ni de l'anneau nuptial , ni du voyage de noces .
― Mais , m'a-t-il répondu , on n'en célébrera pas moins notre mariage .
― Ah bon ? 》
Je pensais que c'était juste une série d'événements , pas tellement important pour moi . L'important , c'est d'être heureux ensemble .
Finalement , la cérémonie a eu lieu dans un centre de mariage d'une ville . Selon les rites shintoïstes . Vêtue de Shiro-muku et Uchi-kake , je me suis sentie assez lourde lors de la cérémonie . J'ai été un peu tendue pendant que s'est célébré le mariage proprement dit : nous avons prononcé notre engagement mutuel et puis échangé des coupes de sake ( san-san-ku-do ) . Cet échange symbolise l'union des nouveaux mariés .
On est mariés depuis cinq ans . Demain est le jour anniversaire . On a eu diverses expériences ensemble jusqu'ici . On est d'autant unis pour le meilleur et pour le " rire " !

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

PageTop